Modifications

Aller à : navigation, rechercher

Paléographie exemples simples

68 octets ajoutés, 7 août 2011 à 15:01
m
Registres paroissiaux (1535 - 1792)
Le curé ou son remplaçant, lorsqu’il dresse un acte paroissial, parle toujours à la première personne. Il fait un compte-rendu écrit de la cérémonie religieuse qu’il vient de célébrer.<br />
Bien que François I<sup>er</sup> ait fait obligation par [http://fr.wikipedia.org/wiki/Ordonnance_de_Villers-Cotter%C3%AAts l’Edit de Villers-Cotterêts (1539)], de rédiger tous les actes en français – c’est à dire en langue de Paris – nos pauvres provençaux n’entendaient pas cette langue et ne savaient surtout pas la lire. <br />
Le curé n’est lui-même pas toujours très fort en orthographe «&nbsp;française&nbsp;» et écrit phonétiquement les noms qu’on lui indique en provençal. D’où les nombreuses variantes dans les noms les plus courants. S’il doit transcrire un patronyme ou un toponyme prononcés par un « étranger » à la région, on peut s’attendre à tout. Il sera bien difficile à notre généalogiste de retrouver son ancêtre. Je donnerai plus tard un exemple édifiant.
1 925
modifications

Menu de navigation